"일본이 먼저 요청"..."한국이 압력" 억지

"일본이 먼저 요청"..."한국이 압력" 억지

2014.06.17. 오후 5:47
댓글
글자크기설정
인쇄하기
AD
[앵커]

이번 주 일본 정부의 고노담화 검증 결과 발표를 앞두고 있는 가운데 한 전직 외교관이 고노담화 문안 작성 과정에서 일본이 먼저 한국에 의논을 요청했다고 밝혀 주목됩니다.

일본 극우 성향의 언론은 한일 간에 정치적 타협이 이뤄졌다며 억지를 부렸습니다.

도쿄에서 최명신 특파원이 보도합니다.

[기자]

[인터뷰:고노담화 발표(1993년)]
"위안부의 모집은 군의 요청을 받은 업자가 주로 담당했지만 그 경우도 감언, 강압에 의해..."

고노담화 검증팀은 이번 주 내놓을 검증 보고서에서 '군의 요청을 받은 업자'라는 표현을 문제 삼을 것으로 알려졌습니다.

애초 일본 측 초안에는 '군의 의향을 받은 업자'라고 돼 있었지만 한국이 '의향'이라는 단어를 '지시'로 수정할 것을 요구했고, 결국 양국 협의를 거쳐 '군의 요청을 받은 업자'로 바뀌었다는 내용입니다.

한국 측의 압력으로 문안이 작성됐다는 내용이 담길 것으로 알려지자 이를 반박하는 주장이 제기됐습니다.

1993년 고노담화 작성 당시 주일 한국대사관에서 실무를 담당했던 조세영 동서대 특임교수는 문안 작성 과정에서 오히려 일본이 먼저 한국에 의논을 요청했다고 밝혔습니다.

조 교수는 산케이 신문과의 인터뷰에서 "일본의 판단에 따라 고노담화 결과를 발표해야 한다는 것이 한국 정부의 일관된 생각이었다"고 설명했습니다.

하지만 일본 측은 "나중에 조율했다는 것이 밝혀지면 여론의 비판을 받을 우려가 있는 것도 알고 있지만 은밀하게 논의하고 싶다"고 요청했다고 강조했습니다.

이에 따라 일본 측이 담화의 초안을 제시했고 한국 측이 "대체로 위안부 피해자 당사자의 의사에 반해서 이뤄졌다는 내용이라면 괜찮을 것 같다"는 뜻을 표명했다고 덧붙였습니다.

하지만 산케이 신문은 이런 인터뷰 기사를 싣고도 한일 양국이 담화 문구와 표현까지 면밀하게 조율한 것이 사실로 드러났다며 억지 주장을 펼쳤습니다.

산케이 신문은 지난해 위안부 피해자 증언은 신빙성이 떨어진다며 고노담화 재검증에 불을 지폈던 극우 성향의 매체입니다.

도쿄에서 YTN 최명신입니다.


[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]