AD
[앵커멘트]
공화당의 매케인 후보는 패배 인정 연설에서 미국인에게 희망을 심어준 오바마 당선자에게 경의를 나타냈습니다.
직접 들어보겠습니다.
[녹취:매케인, 미 공화당 대선 후보]
"오랜 여행이 끝났습니다. 미국인은 자신의 뜻을 분명히 말했습니다.
저는 오바마 당선자에게 전화를 걸어 대통령 당선을 축하했습니다.
저는 오바마 당선자의 능력과 불굴의 의지에 경의를 표합니다.
오바마 당선는 그동안 대선에서 아무런 영향을 줄 수 없다고 믿어왔던 수많은 미국인에게 희망을 줬고 결국 당선됐습니다. 저는 그런 오바마 당선자를 높이 평가합니다."
(We have come the end of long journey. American people have spoken and they have spoken clearly. I had the honor of calling Senator Obama to congratulate him on being elected the next president of the country that we both love.
In a contest as long and as difficult as this campaign has been, his success alone commands my respect for his ability and perseverance.
He managed to do so by inspiring the hopes of so many millions of Americans who had once wrongly believed that they had little at a stake or little influence in the election of an American president is something I deeply admire and commend him for achieving.)
[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]
공화당의 매케인 후보는 패배 인정 연설에서 미국인에게 희망을 심어준 오바마 당선자에게 경의를 나타냈습니다.
직접 들어보겠습니다.
[녹취:매케인, 미 공화당 대선 후보]
"오랜 여행이 끝났습니다. 미국인은 자신의 뜻을 분명히 말했습니다.
저는 오바마 당선자에게 전화를 걸어 대통령 당선을 축하했습니다.
저는 오바마 당선자의 능력과 불굴의 의지에 경의를 표합니다.
오바마 당선는 그동안 대선에서 아무런 영향을 줄 수 없다고 믿어왔던 수많은 미국인에게 희망을 줬고 결국 당선됐습니다. 저는 그런 오바마 당선자를 높이 평가합니다."
(We have come the end of long journey. American people have spoken and they have spoken clearly. I had the honor of calling Senator Obama to congratulate him on being elected the next president of the country that we both love.
In a contest as long and as difficult as this campaign has been, his success alone commands my respect for his ability and perseverance.
He managed to do so by inspiring the hopes of so many millions of Americans who had once wrongly believed that they had little at a stake or little influence in the election of an American president is something I deeply admire and commend him for achieving.)
[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]