AD
유럽의 문화 수도, 유럽 문화 1번지라 불리는 파리에 지난 5월, 오직 케이팝을 위한 공간이 열렸습니다.
케이팝 카페의 이름은 'KICK',(킥) 멋진 아이들을 위한 케이팝이라는 뜻으로 케이팝 이즈 포 쿨 키즈(K-pop Is for Cool Kids)의 약자입니다.
[사바나 트뤼용 / 케이팝 카페 사장 : 케이팝은 외국 음악이기 때문에 부정적인 편견이 많았어요. 프랑스 매체에서도 그렇게 봤고요. 그런 생각을 바꿔주고 싶어서 이 이름을 정했어요. 모두가 케이팝은 멋지다, 나도 듣고 싶다 하고 생각했으면 해서 이런 이름을 정했어요.]
이곳에선 매주 다양한 케이팝 관련 행사가 열리는데요.
오늘은 케이팝 팬들이 모여 서로의 애장품을 내놓는 케이팝 굿즈 바자회가 열렸습니다.
바자회 수익금은 어려운 이웃에게 전달됩니다.
[엘리즈 / 손님 : 한국 관련된 카페가 생겼다고 해서 와보고 싶었는데 마침 바자회가 있다고 해서 들렀습니다. (아이돌 그룹의) 포스터 2장을 들고 왔어요.]
[알수아 / 손님 : 카페 분위기가 좋은 것 같아요. 케이팝을 생각나게 하는 예쁜 색감의 카페예요. 케이팝을 보면 비주얼이 많이 중요하잖아요.]
음료 이름도 케이팝 그룹의 이름이나 노래 제목을 딴 것이 눈길을 끕니다.
이 카페를 만든 사바나 씨는 한류 초창기이던 2008년, 아이돌 그룹 원더걸스에 빠져 케이팝 세계에 발을 들였습니다.
그동안 케이팝에 대한 열정을 함께 나눌 공간이 없다는 점이 늘 아쉬웠는데요.
[사바나 트뤼용 / 케이팝 카페 사장 : 항상 이런 공간이 파리에 있었으면 좋겠다고 생각했어요. 이 카페가 특별한 건 케이팝 굿즈도 팔지만, 라면과 같은 한국 제품들도 판다는 거죠. 그리고 거의 매주 (케이팝 관련) 행사를 열고 있어요.]
지난 6월, BTS 데뷔 8주년을 기념한 행사에는 팬들이 몰려 카페 앞에서 3시간씩 줄을 설 정도로 인기였습니다.
이틀 동안 무려 1,200명이 방문했죠.
코로나 장기화로 많은 상점이 문을 닫았지만, 이곳은 케이팝을 듣고 노래에 맞춰 춤추는 한류 팬들로 늘 북적입니다.
[사바나 트뤼용 / 케이팝 카페 사장 : (케이팝 굿즈) 바자회를 연 것처럼 한국어 수업도 하고, 때론 노래방도 되고, 한국 드라마나 영화를 관람하는 자리도 만들 거예요.]
앞으로의 계획은 파리를 넘어 프랑스 곳곳에 제2, 제3의 킥 카페를 여는 것.
카페를 통해 케이팝과 한국 문화의 매력을 더 많은 사람이 알았으면 좋겠습니다.
[릴루 / 손님 : (케이팝이) 특별한 건… 음악이 좋고 뮤직비디오도 멋지고요. 보이그룹이 너무 잘생겼어요.]
[멜리사/ 손님 : 샤이니를 제일 좋아해요. 소녀시대도요. 몇 년 전부터 한국 아이돌 팬들을 정말 많이 보게 된 것 같아요.]
[로린 / 손님 : 케이팝의 흥행은 계속될 겁니다!]
프랑스 전역의 케이팝 팬이 모여 열정을 나누고 한국을 알리는 한류 열풍 중심지가 되기를 기대합니다.
파리에 케이팝 카페가 있어요.
킥카페에서 만나요. 꼭 만나요!
[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]
케이팝 카페의 이름은 'KICK',(킥) 멋진 아이들을 위한 케이팝이라는 뜻으로 케이팝 이즈 포 쿨 키즈(K-pop Is for Cool Kids)의 약자입니다.
[사바나 트뤼용 / 케이팝 카페 사장 : 케이팝은 외국 음악이기 때문에 부정적인 편견이 많았어요. 프랑스 매체에서도 그렇게 봤고요. 그런 생각을 바꿔주고 싶어서 이 이름을 정했어요. 모두가 케이팝은 멋지다, 나도 듣고 싶다 하고 생각했으면 해서 이런 이름을 정했어요.]
이곳에선 매주 다양한 케이팝 관련 행사가 열리는데요.
오늘은 케이팝 팬들이 모여 서로의 애장품을 내놓는 케이팝 굿즈 바자회가 열렸습니다.
바자회 수익금은 어려운 이웃에게 전달됩니다.
[엘리즈 / 손님 : 한국 관련된 카페가 생겼다고 해서 와보고 싶었는데 마침 바자회가 있다고 해서 들렀습니다. (아이돌 그룹의) 포스터 2장을 들고 왔어요.]
[알수아 / 손님 : 카페 분위기가 좋은 것 같아요. 케이팝을 생각나게 하는 예쁜 색감의 카페예요. 케이팝을 보면 비주얼이 많이 중요하잖아요.]
음료 이름도 케이팝 그룹의 이름이나 노래 제목을 딴 것이 눈길을 끕니다.
이 카페를 만든 사바나 씨는 한류 초창기이던 2008년, 아이돌 그룹 원더걸스에 빠져 케이팝 세계에 발을 들였습니다.
그동안 케이팝에 대한 열정을 함께 나눌 공간이 없다는 점이 늘 아쉬웠는데요.
[사바나 트뤼용 / 케이팝 카페 사장 : 항상 이런 공간이 파리에 있었으면 좋겠다고 생각했어요. 이 카페가 특별한 건 케이팝 굿즈도 팔지만, 라면과 같은 한국 제품들도 판다는 거죠. 그리고 거의 매주 (케이팝 관련) 행사를 열고 있어요.]
지난 6월, BTS 데뷔 8주년을 기념한 행사에는 팬들이 몰려 카페 앞에서 3시간씩 줄을 설 정도로 인기였습니다.
이틀 동안 무려 1,200명이 방문했죠.
코로나 장기화로 많은 상점이 문을 닫았지만, 이곳은 케이팝을 듣고 노래에 맞춰 춤추는 한류 팬들로 늘 북적입니다.
[사바나 트뤼용 / 케이팝 카페 사장 : (케이팝 굿즈) 바자회를 연 것처럼 한국어 수업도 하고, 때론 노래방도 되고, 한국 드라마나 영화를 관람하는 자리도 만들 거예요.]
앞으로의 계획은 파리를 넘어 프랑스 곳곳에 제2, 제3의 킥 카페를 여는 것.
카페를 통해 케이팝과 한국 문화의 매력을 더 많은 사람이 알았으면 좋겠습니다.
[릴루 / 손님 : (케이팝이) 특별한 건… 음악이 좋고 뮤직비디오도 멋지고요. 보이그룹이 너무 잘생겼어요.]
[멜리사/ 손님 : 샤이니를 제일 좋아해요. 소녀시대도요. 몇 년 전부터 한국 아이돌 팬들을 정말 많이 보게 된 것 같아요.]
[로린 / 손님 : 케이팝의 흥행은 계속될 겁니다!]
프랑스 전역의 케이팝 팬이 모여 열정을 나누고 한국을 알리는 한류 열풍 중심지가 되기를 기대합니다.
파리에 케이팝 카페가 있어요.
킥카페에서 만나요. 꼭 만나요!
[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]